這本書的書名有兩個不同的譯版,繁中版譯為剩下的人生都是休假,簡中則是餘生皆假期。
翻譯的偏好也許各有擁戴,但就我自己來說餘生皆假期這個標題比較打中我,也是一開始選擇購入的主因。那時候看到忍不住想,啊真好,餘生都是假期該是什麼樣子?全然未覺這其實是兩年前獨步就出版的舊作了。
這本書的書名有兩個不同的譯版,繁中版譯為剩下的人生都是休假,簡中則是餘生皆假期。
翻譯的偏好也許各有擁戴,但就我自己來說餘生皆假期這個標題比較打中我,也是一開始選擇購入的主因。那時候看到忍不住想,啊真好,餘生都是假期該是什麼樣子?全然未覺這其實是兩年前獨步就出版的舊作了。
大部分的人對石田衣良的印象大抵都是池袋西口公園。
仔細想想在這之前我從未完整讀完他的書過,唯一看過的作品也是和伊坂幸太郎等作家群合輯的那本I LOVE YOU。對他大致的印象除了池袋西口公園外就是愛情小說似乎寫得很好吧,然而這本作品既不是池袋系列也非愛情小說。